PDA

View Full Version : Tennis words in other languages?


selesfan1
Nov 9th, 2002, 03:55 PM
I have always been curious about this . I know in French ther is filet= net, egalite= deuce. Are there other words?

In Spansih to say advantage would you say ventaja

Giuliano
Nov 9th, 2002, 04:05 PM
In French:

Deuce: égalité
Advantage: avantage
Forehand: Coup droit
Backhand: revers
Unforced error: faute directe/faute non provoquée
Winner: Coup gagnant
Double fault: Double faute
Ace: ace (but officially it should be service gagnant ;))
Game: jeu
Love: zéro
Fifteen: quinze
Thirty: trente
Forty: quarante
First serve: premier service
Second serve: Deuxième service
Ball: balle
Racquet: raquette

Those are the basic words. Tell me if you want to know more.

Zamboni
Nov 9th, 2002, 04:39 PM
Dutch:

deuce=gelijk/veertig beiden (or we say deuce too)
ace=ace
forehand=forehand
backhand=backhand
unforced error=onnodige fout
winner=winner
double fault=dubbele fout
advantage=voordeel
game=game (spel in flemish ;))
love=nul
fifteen=vijftien
thirty=dertig
forty=veertig
first serve=eerste service
second serve=tweede service
ball=bal
racquet=raquet

matthias
Nov 9th, 2002, 04:40 PM
English - German (Deutsch)

Deuce: Einstand
Advantage: Vorteil
Forehand: Vorhand
Backhand: Rüchhand
Unforced error: unerzwungener Fehler
Winner: direkter punkt
Double fault: Doppel Fehler
Ace: as
Game: spiel
Love: null
Fifteen: fünfzehn
Thirty: dreißig
Forty: vierzig
First serve: erster aufschlag
Second serve: zweiter aufschlag
Ball: ball
Racquet: schläger

maya
Nov 9th, 2002, 05:01 PM
In Slovenian:

Tennis player: teniški igralec (M), teniška igralka (F)
Deuce: izenaèenje
Advantage: prednost
Forehand: forhend ;)
Backhand: bekhend ;)
Unforced error: neizsiljena napaka
Winner: neubranljiv udarec (or viner)
Double fault: dvojna napaka
Ace: neubranljiv servis (or as)
Game: igra
Point: toèka
Love: niè
Fifteen: petnajst
Thirty: trideset
Forty: štirideset
First serve: prvi servis (or prvi zaèetni udarec)
Second serve: drugi servis (or drugi zaèetni udarec)
Ball: žoga, (teniška) žogica
Racquet: (teniški) lopar
Net: mreža

schris
Nov 9th, 2002, 05:13 PM
Polish ;)

Deuce: równowaga
Advantage: przewaga
Forehand: forhend
Backhand: bekhend
Unforced error: niewymuszony b³¹d
Winner: pi³ka zwyciêska (koñcz¹ca wymianê);)
Double fault: podwójny b³¹d serwisowy
Ace: as
Game: gem
Love: zero
Fifteen: piêtnaœcie
Thirty: trzydzieœci
Forty: czterdzieœci
First serve: pierwszy serwis
Second serve: drugi serwis
Ball: pi³ka
Racquet: rakieta

[S@nti]
Nov 9th, 2002, 05:20 PM
In Spanish:

Net: red
Deuce: iguales
Advantage: ventaja
Forehand: derecha
Backhand: reves
Unforced error: error no forzado
Winner: golpe ganador
Double fault: doble falta
Ace: saque directo
Game: juego
Love: nada
Fifteen: quince
Thirty: treinta
Forty: quarenta
First serve: primer servicio
Second serve: segundo servicio
Ball: bola
Racquet: raqueta

Fieke
Nov 9th, 2002, 05:30 PM
Originally posted by adnil
Dutch:

first serve=eerste service
second serve=tweede service


I think in Flanders 'eerste opslag' and 'tweede opslag' is also used quite often (correct me if I'm wrong)...

gentenaire
Nov 9th, 2002, 05:35 PM
Originally posted by Fieke


I think in Flanders 'eerste opslag' and 'tweede opslag' is also used quite often (correct me if I'm wrong)...

You're right! We also say Directe Fout instead of Onnodige Fout.

turt
Nov 9th, 2002, 06:25 PM
Originally posted by Julien
Ace: ace (but officially it should be service gagnant ;))
Hem, if you say that "service gagnant" means "ace", how do you call a "winning serve" in French? :rolleyes:

turt
Nov 9th, 2002, 06:28 PM
In French:

break point: balle de break (I've heard "balle de bris" at last year's Canadian Open ;) )
tie-break: jeu décisif, or tie-break (I've heard "bris d'égalité" at last year's Canadian Open ;) )

iluvtennis
Nov 9th, 2002, 06:38 PM
Yes turt! Here in Quebec, we do translate the english words in french!! ;) ;)

salima
Nov 9th, 2002, 06:44 PM
"Norske" ord (Norwegian words)

Deuce: deuce
Advantage: Fordel
Forehand: forehand
Backhand: backhand
Unforced error: upresset feil
Winner: Vinner
Double fault: dobbeltfeil
Ace: ess
Game: game
Love: null
First serve: førsteserve
Second serve: andreserve
Ball: ball
Racquet: reckert
Fifteen: femten
Thirty: tredve
Forty: førti
Court: bane

Steveg
Nov 9th, 2002, 07:10 PM
Originally posted by matthias
English - German (Deutsch)

Deuce: Einstand
Advantage: Vorteil
Forehand: Vorhand
Backhand: Rüchhand
Unforced error: unerzwungener Fehler
Winner: direkter punkt
Double fault: Doppel Fehler
Ace: as
Game: spiel
Love: null
Fifteen: fünfzehn
Thirty: dreißig
Forty: vierzig
First serve: erster aufschlag
Second serve: zweiter aufschlag
Ball: ball
Racquet: schläger Thanks for that :) . For backhand, is it correct or there's a typo error :confused: .

Nina_rus
Nov 9th, 2002, 07:15 PM
in Russian:

Deuce: rovno
Advantage: bolshe
Forehand: sprava
Backhand: sleva
Unforced error: nevinuzhdennaya oshibka
Double fault: Dvoinaya oshibka
* oshibka- error, mistake
Ace: ace (or podacha navilet)
Game: game
Love: nol'
Fifteen: pyatnadtsat'
Thirty: tridtsad'
Forty: sorok
First serve: pervaya podacha
Second serve: vtoraya podacha
Ball: myach
Racquet: raketka

Bright Red
Nov 9th, 2002, 07:18 PM
How do you say "bagelled" in French?

snoop
Nov 9th, 2002, 07:19 PM
Originally posted by Steveg
Thanks for that :) . For backhand, is it correct or there's a typo error :confused: .

backhand = Rückhand

nasty nick#2
Nov 9th, 2002, 07:36 PM
Tiebreak- that's in english :p

turt
Nov 9th, 2002, 07:38 PM
Originally posted by Bright Red
How do you say "bagelled" in French?
to be bagelled: se prendre une roue de bicyclette ;)

croat123
Nov 9th, 2002, 08:43 PM
Croatia (can't do the accents tho)

Tennis player: tenisac (M) tenisacica (F)
Deuce: izenacenje
Advantage: prednost
Forehand: forhend
Backhand: bekhend
Unforced error: neprisiljena pogreska
Winner: viner (neobranljivi udarac)
Double fault: dvostruka pogreska (dupla)
Ace: as
Game: igra (gem)
Point: poen
Love: nista
Fifteen: petnajst
Thirty: trideset
Forty: cetrdeset
First serve: prvi servis
Second serve: drugi servis
Ball: lopta (teniska lopta)
Racquet: reket
Net: mreza

Nimi
Nov 9th, 2002, 08:57 PM
Yay, nobody beat me to hebrew :D

Deuce: Shivion
Advantage: Itaron
Forehand: Makat Kaf Yad
Backhand: Makat Gav Yad
Unforced error: Taut Bilti Mehuyevet
Winner: Maka lelo maane (or as most of us say it: winner)
Double fault: Shgia Kfula
Ace: Ace
Game: Mis'hakon
Love: Efes
Fifteen: Hamesh-Esre
Thirty: Shloshim
Forty: Arbaim
First serve: Hagasha Rishona
Second serve: Hagasha Shnia
Ball: Kadur
Racquet: Mahbet

Ya i hate hebrew too :o

dubro
Nov 9th, 2002, 09:03 PM
tell in italian:

tennis player: tennista
service: servizio/battuta
toss ball: lancio della palla
ball: pallina
racquet: racchetta
strings: corde
borderline:linea di fondo
service area: area del servizio
t line:linea di servizio
line: riga
feet foul: fallo di piede
forehando: diritto
backhand: rovescio
liner:lungolinea
cross:incrociato
passing:passante
lob:pallonetto
dropshot:smorzata
slice:taglio
net approach: discesa a rete
unforced errors: errori gratuiti
winners: colpo vincente
double fault: doppio fallo
love: zero
fifteen:quindici
thirty:trenta
forthy:quaranta
deuce:parità
advantage: vantaggio
advantage for server/opponent: vantaggio interno/esterno
second serve: seconda palla
braek:strappato il servizio
hold: tenere il servizio
net:rete
ballboy:raccattapalle
line umpire: giudice di linea
referee:arbitro
net judge: giudice del net
'double zone': corridoio

best tennis player: Jelena Dokic


:cool:

jindrich77
Nov 9th, 2002, 09:52 PM
In Czech (without diacritic marks):

Tennis player: tenista (M) / tenistka (F)
Deuce: shoda
Advantage: vyhoda
Forehand: forehand
Backhand: backhand
Unforced error: nevynucena chyba
Winner: vitezny uder
Double fault: dvojchyba
Ace: eso
Game: hra
Love: nula
Fifteen: patnact
Thirty: tricet
Forty: ctyricet
First serve: prvni podani (prvni servis)
Second serve: druhe podani (druhy servis)
Ball: mic (balon)
Racquet: raketa
Net: sit

hingis-seles
Nov 9th, 2002, 11:26 PM
In Urdu:

Tennis Player: Tennis ka Khilari(male)/Tennis ki Khilari(female)

Love: Sifar

Fifteen: pundra

Thrity: Teece

Forty: Chaalees

First Serve: Pehli service

Second Serve: Doosri service

The rest is the same.

hingis-seles
Nov 9th, 2002, 11:27 PM
Oh and a warm-up is known as "knocking". But that's a pretty common term.

Lindsayfan
Nov 9th, 2002, 11:48 PM
Originally posted by dubro
tell in italian:

tennis player: tennista
service: servizio/battuta
toss ball: lancio della palla
ball: pallina
racquet: racchetta
strings: corde
borderline:linea di fondo
service area: area del servizio
t line:linea di servizio
line: riga
feet foul: fallo di piede
forehando: diritto
backhand: rovescio
liner:lungolinea
cross:incrociato
passing:passante
lob:pallonetto
dropshot:smorzata
slice:taglio
net approach: discesa a rete
unforced errors: errori gratuiti
winners: colpo vincente
double fault: doppio fallo
love: zero
fifteen:quindici
thirty:trenta
forthy:quaranta
deuce:parità
advantage: vantaggio
advantage for server/opponent: vantaggio interno/esterno
second serve: seconda palla
braek:strappato il servizio
hold: tenere il servizio
net:rete
ballboy:raccattapalle
line umpire: giudice di linea
referee:arbitro
net judge: giudice del net
'double zone': corridoio

best tennis player: Jelena Dokic


:cool:

I agree on everything apart from best tennis player! ;)

Best tennis player= più forte giocatrice=Lindsay Davenport :hearts:

RYNJ
Nov 10th, 2002, 03:14 AM
Japanese

Out - Out-o
Fault - Fault-o
Double Fault - Double Fault- o