PDA

View Full Version : What kind of name is Clijsters?


CappyMania
Feb 16th, 2003, 10:08 PM
It's sounds like some f**king disease that will make your dick grow out of your ear. :wavey:

Volcana
Feb 16th, 2003, 10:11 PM
Belgian:)

Iconoclast
Feb 16th, 2003, 10:41 PM
Originally posted by CappyMania
It's sounds like some f**king disease that will make your dick grow out of your ear. :wavey:
Trying to insinuate that there's something wrong with having your pecker grow out of a facial opening?

2284
Feb 16th, 2003, 10:43 PM
Sounds like a reasonably normal name to me

Iconoclast
Feb 16th, 2003, 10:49 PM
It does sound kind of 'oddish', but I guess it depends on your native tongue. It's still a far cry from Dominique van Roost, which is still top of my list of weird Belgian tennis player names. Kirsten Flipkens is making a move, though. Not to mention Daphne van de Zande.

Josh
Feb 16th, 2003, 11:08 PM
Clijsters is not a very common name over here, in fact I'd say it's pretty unique. Flipkens is also a very rare name. Names with "Van....", "Van De...." or "Vande" are everywhere, just like names ending in "....mans" or "man".

Josh
Feb 16th, 2003, 11:10 PM
What's Limburg?

:p

Elke
Feb 16th, 2003, 11:14 PM
Josh, Limburg is the area where it doesn't rain as much as in the rest of Belgium!:p And if it does, you can go to many places for free! Pretty nice, but for you, it must be a foreign country.;)

I deleted my post bec it's only a pretty common name in Bree and areas and there are a few Clijsters' in Bilzen, as gar a sI know.

xan
Feb 16th, 2003, 11:30 PM
I deleted my post bec it's only a pretty common name in Bree
I always knew Kim was a hobbit!

starr
Feb 16th, 2003, 11:33 PM
Kinda big for a hobbit!

Hawk
Feb 16th, 2003, 11:44 PM
It's one that alot of people frequently spell wrong hehe :p ;)

Josh
Feb 16th, 2003, 11:49 PM
And one that only Dutch-speakers can pronounce correctly. ;)

Mr. Man
Feb 17th, 2003, 12:05 AM
What kind of name is Capriati?? damn, Mafia name. :p :rolleyes:

oggie
Feb 17th, 2003, 12:11 AM
Clijsters is kind of name that fills you with fear if you are a tennis player.

DutchieGirl
Feb 17th, 2003, 12:35 AM
Originally posted by Josh
And one that only Dutch-speakers can pronounce correctly. ;)
*cough*

btw, I don't think van Roost or van de Zande are weird names... if you understand about Dutch names, then they aren't so weird!

Naaktgeboren (sp?) is a weird name! ;)

starr
Feb 17th, 2003, 12:57 AM
Naaktgeboren... if it means what it looks like to me... is a funny name... but you know, it's true of all of us.

I would like to hear a Dutch speaker pronounce the name.

Does is have a rasp in the first syllable? Is it an sh sound rather than just an s sound?

Josh
Feb 17th, 2003, 12:11 PM
Do you mean Clijsters?

It's an s sound, not sh....I guess the ij is the big problem lol. It's pronounced like the ei sound in the French word treize (thirteen).

And yes Naaktgeboren does mean Nakedborn. ;)

irma
Feb 17th, 2003, 12:19 PM
clesters?

my french is not that good but I thought treize was pronounced as an e not an ei?

Josh
Feb 17th, 2003, 12:20 PM
Tres? That's Spanish you know ;)

Treize is pronounced like treiz in Dutch. ;)

Josh
Feb 17th, 2003, 12:21 PM
Just like seize btw.

irma
Feb 17th, 2003, 12:23 PM
but it still a little different otherwise it sounds way to dutch lol;)

Josh
Feb 17th, 2003, 12:27 PM
Well try saying it the Flemish way. ;)

maccardel
Feb 17th, 2003, 12:32 PM
Cappymania..you are so funny. I came in here expecting the usual and your statement caught me off guard.......you should be in the running for quote of the year...

irma
Feb 17th, 2003, 12:35 PM
well my flemish accent is not that good so I can better not try that ;)

I keep it with the ij like they speak it out here;)

Hawk
Feb 17th, 2003, 12:36 PM
I saw someone once say it was pronounced like Clay-sters. Is that right..it sounds good to me lol :p

ßcoene
Feb 17th, 2003, 12:40 PM
Originally posted by Hawk
I saw someone once say it was pronounced like Clay-sters. Is that right..it sounds good to me lol :p

Well they will not look weird if you pronounce it like Clay-sters, it's very close.

Josh
Feb 17th, 2003, 12:40 PM
No no no no....it's pretty decent but the treize sound is still better. :p

gentenaire
Feb 17th, 2003, 12:52 PM
But don't worry about not being able to pronounce Clijsters properly. I noticed in Antwerp that half of the people in the crowd don't know how to say Kim properly;) It's Kim, not Kiem (Keem).

Re: Naaktgeboren. If you meet someone with the name naborn or something like that, he was probably named Naaktgeboren at first. Leaving out letters costs less than changing your name entirely. There are lots of Dutch people with funny names. We, Flemish, love to make fun of it.

In Flanders we had to register our names sometime in the late 18th century. In the Netherlands, it wasn't until the beginning of the 19th century. There's not that much time in between, but in that time they introduced a new spelling. That's why Flemish names are often spelled in the old spelling whereas the Dutch names look more modern. The Dutch often dropped the 'de' as well. De Bakker is just Bakker in Dutch, De Haene is Haan in Dutch. Van Dyck is Flemish, Van Dijk is Dutch, etc. The Dutch hought the registering of names was another burocratic folly that would pass, which is why quite a few gave up phony, silly names. Now they're stuck with those names...Dom (stupid), Griep (Flue), Naaktgeboren, Rothuyzen (rotten houses), etc.

No Doubt
Feb 17th, 2003, 12:53 PM
This is some serious debate about a name!! lol :D

irma
Feb 17th, 2003, 01:03 PM
most strange names you hear here are from the Surinamese people though. when those people finally got free the former "owners" had to register them and a lot of them made up an insulting name to humiliate them. some changed their name again later but some did not!

Brαm
Feb 17th, 2003, 05:13 PM
[ij] as in treize? :confused:

I'm sorry, but that's how people from Antwerp & Brabant pronounce the [ij]-sound. I think clay-sters is a much better way to pronounce it.

And Tine's right about the [i]-sound too.
Kiem :rolleyes:

Josh
Feb 17th, 2003, 05:15 PM
Kleejsters? lol

Brαm
Feb 17th, 2003, 05:19 PM
Klèèèsters? lol

Crazy Canuck
Feb 17th, 2003, 05:46 PM
It's an s sound, not sh....I guess the ij is the big problem lol. It's pronounced like the ei sound in the French word treize (thirteen).


What's so hard to pronounce about that? :confused: Perhaps I'm far more fond of my French pronounciation than I should be?

Maajken
Feb 17th, 2003, 05:49 PM
Originally posted by bram_born84
[ij] as in treize? :confused:

I'm sorry, but that's how people from Antwerp & Brabant pronounce the [ij]-sound. I think clay-sters is a much better way to pronounce it.

And Tine's right about the [i]-sound too.
Kiem :rolleyes:
im sorry but "claysters" is "bekakt" flemish lol :o

josh is right, the "treize" sound is most accurate

irma
Feb 17th, 2003, 05:51 PM
but who is saying kiem?

that sounds weird lol;)

Josh
Feb 17th, 2003, 05:53 PM
Thank you Maeike :kiss:.....I was starting to believe I had a speech problem. :sad: ;)

Becca, I meant that it's difficult to find a similar sound in English, that's why I came up with that French word, hoping that some would know how to pronounce it.

Brαm
Feb 17th, 2003, 05:58 PM
de [ij] is toch een 2klank & de [ei] van "treize" niet? :confused:

Mercury Rising
Feb 17th, 2003, 05:58 PM
Originally posted by bram_born84
[ij] as in treize? :confused:

I'm sorry, but that's how people from Antwerp & Brabant pronounce the [ij]-sound. I think clay-sters is a much better way to pronounce it.


You say it the Dutch way? I don't like that sound :o

Maajken
Feb 17th, 2003, 06:04 PM
Originally posted by bram_born84
de [ij] is toch een 2klank & de [ei] van "treize" niet? :confused:
a diphthong is a slide from one sound to the other, youre not supposed to hear the two separate sounds. besides the average flemish person doesnt pronounce it like they would in the netherlands i.e. claysters.

Brαm
Feb 17th, 2003, 06:14 PM
ij is pronounced as the eil in the French word réveil, so there goes the "treize" theory...

Josh
Feb 17th, 2003, 06:24 PM
We've had this discussion before lol.

If you pronounce the 'j' in the ij sound you're speaking Poldernederlands which is an evolution of the Dutch language under the influence of mostly English found in Holland. (Ex : Time --> Taaim, tijd --> tei-jd)

Maeike is right about diphtongs.

The Crow
Feb 17th, 2003, 06:26 PM
OMG I remember this discussion. Claysters still funny though :p

Brαm
Feb 17th, 2003, 06:29 PM
Gosh I never knew I spoke Poldernederlands! Thanks for telling me.

*ahem*

Mercury Rising
Feb 17th, 2003, 06:30 PM
Originally posted by bram_born84
ij is pronounced as the eil in the French word réveil, so there goes the "treize" theory...
Wow, I never realised Flemish people pronounced it like that, like Maeike sais, to me it sounds "bekakt". But that's our problem ofcourse ;)

irma
Feb 17th, 2003, 06:31 PM
I guess I speak poldernederlands too and I was not even born in the polder :p

Mercury Rising
Feb 17th, 2003, 06:34 PM
Originally posted by bram_born84
Gosh I never knew I spoke Poldernederlands! Thanks for telling me.

*ahem*
So do you pronounce everything in that way? Rij, hij, vijf. And what about ei? Is that pronounced differently?

Brαm
Feb 17th, 2003, 06:36 PM
Nor was I, Irma :rolleyes:

Btw, pronouncing [ij] as the [è]-sound in treize sounds really "bekakt" to me.

LOL, this is funny, coz today, a girl in my class, whose parents are from the province of Antwerp, got a remark from our Dutch teacher because she pronounced the [ij] as in treize, while it should've been [è-j].
Guess my teacher speaks Poldernederlands too then. Weird. I always thought she was Flemish.

Hawk
Feb 17th, 2003, 06:36 PM
Originally posted by bram_born84
ij is pronounced as the eil in the French word réveil, so there goes the "treize" theory...

That's almost the exact same sound.

I'm coming up with my Canadian version..Cl-eh-sters :p

Josh
Feb 17th, 2003, 06:37 PM
http://cf.hum.uva.nl/poldernederlands/notedop.htm

Listen to the audio clip and how she says partei-j, ui-jtei-jnedlei-jk

;)

Brαm
Feb 17th, 2003, 06:37 PM
rij, hij, vijf, ei = all the same sound.

Crazy Canuck
Feb 17th, 2003, 06:39 PM
Becca, I meant that it's difficult to find a similar sound in English, that's why I came up with that French word, hoping that some would know how to pronounce it.

Right. Well thanks, it makes more sense to me when presented in that context.

Josh
Feb 17th, 2003, 06:41 PM
Originally posted by bram_born84
Nor was I, Irma :rolleyes:

Btw, pronouncing [ij] as the [è]-sound in treize sounds really "bekakt" to me.

LOL, this is funny, coz today, a girl in my class, whose parents are from the province of Antwerp, got a remark from our Dutch teacher because she pronounced the [ij] as in treize, while it should've been [è-j].
Guess my teacher speaks Poldernederlands too then. Weird. I always thought she was Flemish.

Well Bram, the problem is that many Flemish people still think that they speak a "lesser" Dutch than the one spoken in the Netherlands. That's why they look north and try to imitate what is happening there even though Flemish is closer to the original pronunciation of Dutch. It's certainly true that languages evolve but just because the Dutch decided to pronounce it the way they do now, doesn't mean we should follow them.

Brαm
Feb 17th, 2003, 06:41 PM
That file doesn't work on my computer ;)

Josh
Feb 17th, 2003, 06:43 PM
http://cf.hum.uva.nl/poldernederlands/audio/mastenbroek.ra

Does it work now? :p

irma
Feb 17th, 2003, 06:43 PM
well since even polder and abn people disagree. we can't expect people from abroad to do it right ;)

Brαm
Feb 17th, 2003, 06:46 PM
Originally posted by Josh
Well Bram, the problem is that many Flemish people still think that they speak a "lesser" Dutch than the one spoken in the Netherlands. That's why they look north and try to imitate what is happening there even though Flemish is closer to the original pronunciation of Dutch. It's certainly true that languages evolve but just because the Dutch decided to pronounce it the way they do now, doesn't mean we should follow them.

But that's the thing: everybody I know pronounces it like [èj] and not like you put it! Nobody pronounces it the Antwerp/Brabant way here, not my friends, teachers, nobody!
And to say that I sound Dutch... Well, that's just weird, coz I'm 100% Flemish. I'm just not from Antwerp/Brabant..!

I'm pretty sure the phonetic transciption of Clijsters would show us that the ij sound is NOT pronounced as in treize, seize or whatever.

Josh
Feb 17th, 2003, 06:46 PM
Exactly irma, you could say that both pronunciations are correct since there has been an evolution in the pronunciation of our language in the Netherlands. But until now we don't speak like that in Belgium (except Bram maybe j/k ;)) and since Kim is from Belgium I insist you pronounce it my way! :p

irma
Feb 17th, 2003, 06:47 PM
Originally posted by Josh
Well Bram, the problem is that many Flemish people still think that they speak a "lesser" Dutch than the one spoken in the Netherlands. That's why they look north and try to imitate what is happening there even though Flemish is closer to the original pronunciation of Dutch. It's certainly true that languages evolve but just because the Dutch decided to pronounce it the way they do now, doesn't mean we should follow them.


lol

fight for your own identity :cool:

maybe I serious should do anything to get my propedeuse and then start to study dutch instead of history

it seems very interesting to me :cool:

Brαm
Feb 17th, 2003, 06:49 PM
Originally posted by Josh
http://cf.hum.uva.nl/poldernederlands/audio/mastenbroek.ra

Does it work now? :p


No, it doesn't. I just can't listen to audio files on my computer, that's all.

Hawk
Feb 17th, 2003, 06:55 PM
What about the WTA tour's official pronunciation: KLEYE-sters. Considering what you guys have been saying this doesn't seem like the right pronunciation.

gentenaire
Feb 17th, 2003, 07:01 PM
My ij-sound is somewhere in between -'eil' and 'treize'. Treize is too flat, that's not how you're supposed to pronounce it.

...but as long as you don't say Kiem...

starr
Feb 17th, 2003, 07:03 PM
Make it real easy for me. I don't know French pronounciation. I do know German. If it were Kleisters in German, would that be the right sound, or would it be more like Klesters?

In phonetic english I've been pronouncing it klIsters... long I sound... like eye.

starr
Feb 17th, 2003, 07:05 PM
I must also say that I have truly enjoyed the discussion of pronounciation here. So much difference in so small a country!!

It seems almost more than the differences in the U.S.

Brαm
Feb 17th, 2003, 07:06 PM
starr,

it's not klEIsters (ei as in German), it's not klEsters, and it's not klIsters either :p ;)

irma
Feb 17th, 2003, 07:07 PM
kim marry hewee now so we can solve this problem

but how do you pronounce hewitt? :p

Josh
Feb 17th, 2003, 07:07 PM
Someone should make an audio file and post it here!

Hawk
Feb 17th, 2003, 07:08 PM
Originally posted by starr
In phonetic english I've been pronouncing it klIsters... long I sound... like eye.

Yeah that's what I say too. I think that's how it's normally pronounced in North America. Even though it's not proper.

gentenaire
Feb 17th, 2003, 07:08 PM
I did that last time, Josh.

starr
Feb 17th, 2003, 07:09 PM
Oh! That was quite helpful. Thank you very much!!!

(goes back to tear her hair out)

:p ;)

Ok... how about the German pronunciation of Klesters... Very short e sound like... a very short eh

Hawk
Feb 17th, 2003, 07:10 PM
Originally posted by Josh
Someone should make an audio file and post it here!

Best idea i've heard :D

Elke
Feb 17th, 2003, 08:15 PM
Sing it like we do in Limburg!:p

Hagar
Feb 17th, 2003, 08:47 PM
DON'T GET ME STARTED. :fiery:
You HAVE TO pronounce the "j" in Clijsters. Has nothing whatsoever to do with Poldernederlands. It is a diphtong so you have to pronounce the 2 sounds, nl. "e-j". It's not clèsters, that is the way people in Brabant and Antwerpen pronounce it and because they do it that way, they think it is the right way.
But it is not.
This is what my teacher in the prononciation class has taught me.
And this is my last contribution to this discussion because it makes me so angry that I get heart problems. If there's one thing I cannot stand it is stupidity and I hate so many people continue to tell something that is utterly wrong! :fiery:

I like "Flipkens" a lot. Sounds funny. She once sent a mail to Arn and it came from "The real Flip". So whenever I see Kirsten, I think: "There is the real Flip!" :D

irma
Feb 17th, 2003, 08:50 PM
nah the real flip is from maja de bij :p

Hagar
Feb 17th, 2003, 08:51 PM
I don't know about Maja de Bij but Kirsten Flipkens calls herself "The Real Flip" as well.

irma
Feb 17th, 2003, 08:53 PM
that was a cartoon when I was little. flip was the wise sprinkhaan(forgot what it is in english;)) who told the story;)

starr
Feb 17th, 2003, 08:57 PM
Hagar!! You made me laugh and laugh!

It is a dipthong??? Ok.. Now I'm beginning to get it.

is it mutating from i to e... or e to i. English version of those vowels. I'm taking it that the j is a vowel sound because otherwise.....................

Mercury Rising
Feb 17th, 2003, 09:03 PM
Originally posted by Hagar
DON'T GET ME STARTED. :fiery:
You HAVE TO pronounce the "j" in Clijsters. Has nothing whatsoever to do with Poldernederlands. It is a diphtong so you have to pronounce the 2 sounds, nl. "e-j". It's not clèsters, that is the way people in Brabant and Antwerpen pronounce it and because they do it that way, they think it is the right way.
But it is not.
This is what my teacher in the prononciation class has taught me.
And this is my last contribution to this discussion because it makes me so angry that I get heart problems. If there's one thing I cannot stand it is stupidity and I hate so many people continue to tell something that is utterly wrong! :fiery:

I like "Flipkens" a lot. Sounds funny. She once sent a mail to Arn and it came from "The real Flip". So whenever I see Kirsten, I think: "There is the real Flip!" :D
Then howcome I don't hear anybody, not even on TV, pronounce it in that way? I just don't think you should over-do it.

You can't stand stupidity huh? I think that is very stupid of you. Maybe you mean ignorance? But never mind, I don't want you to get a heart-attack :eek: :wavey:

Maajken
Feb 17th, 2003, 09:07 PM
Originally posted by Hagar
It is a diphtong so you have to pronounce the 2 sounds, nl. "e-j". It's not clèsters, that is the way people in Brabant and Antwerpen pronounce it and because they do it that way, they think it is the right way.
But it is not.

You could not be more wrong. I spent last year doing nothing else than phonetics and pronunciation and believe me, if you want to speak correctly, you do NOT hear the two sounds in a diphthong! It's a glide for gods sake, you sweep from one sound to the other without being able to fully discern both of them.

Besides it's not only people from Antwerp and Brabant who speak this way, Hagar. I'm from East-Flanders and if people around hear pronounce things your way, i bet they'd get some weird reactions.

starr - although i think kleye-sters doesn't too bad in itself, it's definitely nothing like it's supposed to be ;) I can't think of a sound in German that's similar to the Flemish "ij"...

Josh
Feb 17th, 2003, 10:28 PM
Hagar, we've been through this once already! :fiery: ;)

I was taught the same as Maeike, it's not because it's called a "tweeklank" that you pronounce twee klanken. It's the combination of "twee klanken" that creates a new sound, like Maeike said, it's a glide from one sound into the other.

starr
Feb 17th, 2003, 10:31 PM
yeah a dipthong!! but one that is fast, right??

Josh
Feb 17th, 2003, 10:51 PM
Sorry this is in Dutch :p

Hagar, Bram : dit is wat ik gevonden heb in het groene boekje, pagina 13 :

Er zijn drie zuivere tweeklanken : de /ei/ van geit of tijd, de /ui/ van guit en de /ou/ van goud of gauw. Bij zuivere tweeklanken gaat het niet om een combinatie maar om een vermenging van klinkers. De twee klinkers zijn NIET apart hoorbaar.

Het Nederlands kent verder nog zeven onechte tweeklanken. Bij onechte tweeklanken gaat het niet om een vermenging maar om een combinatie van klinkers. De klinkers blijven apart hoorbaar. De zeven onechte tweeklanken zijn : /ai/ /oi/ /aai/ /ooi/ /oei/ /eeu/ /ieu/


So Hagar, who's stupid now? :p
I think you need to inform your teacher.

ßcoene
Feb 18th, 2003, 12:04 AM
Originally posted by irma
but who is saying kiem?

that sounds weird lol;)

I think mostly children say kiem. I had to laugh when I red Tine's post, it's funny to hear them say kiem.

starr
Feb 18th, 2003, 01:56 AM
Hagar Friend, This is what I have found in the green (ground) book, page 13.

There are three distinct dipthongs.... The two sounds are NOT heard apart.

The Dutch can have four or seven other dipthongs. Lists seven dipthongs.

OK how did I do for not knowing ANY Dutch at ALL. :)

TM
Feb 18th, 2003, 04:01 AM
clijsters. sounds like clam and oysters put together...

btw. has kim beaten jen before?????



.
.
.
no?...that's fine. she probably never will.

arn
Feb 18th, 2003, 07:29 AM
ooooohhh, How could I have missed this thread as official member of the previous 'how do you pronounce Clijsters'-thread!?!? ;) ;)

Bram, I met you a couple of times now and you don't pronounce Kim's name the way you claim to say it. And nobody does btw (except in the Netherlands)

Hagar
Feb 18th, 2003, 08:29 AM
Well, I know one thing:
You DO NOT pronounce Clijsters like Clèsters (with the sound of the French accent aigu). And that's absolutely the last thing I have to say about this.
People from Brabant and Antwerpen DO NOT speak standard Dutch, they have an accent, only they don't realize it and think that there pronounciation is the standard.
Correct Dutch is spoken by some people on Belgian TV and radio (not all of them) and in the Netherlands. Sorry to breach your illusions. :fiery:

Maajken
Feb 18th, 2003, 08:43 AM
Hagar, i don't know what part of Flanders you're from but i've not heard people from any Flemish province pronounce it "claysters". Apart from maybe some Limburgers, but that's only natural since it's so close to the Netherlands.
Correct Dutch is indeed spoken on Tv and radio but in Flanders it's not the same as in the Netherlands. I still have to hear the first person on a Belgian Tv network pronounce Clijsters with a distinct diphthong.

Yes, perhaps the "treize" sound is too flat, but it's the closest so far i've come to in trying to explain other people the right "ij" sound.

This is an endless discussion, especially since you're contradicting the regulations of "het groene boekje".

Katrien
Feb 18th, 2003, 08:52 AM
I agree with Hagar 100% ! It is Claysters not Cleisters (like in seize).

keta
Feb 18th, 2003, 09:11 AM
I was told you pronounce it Cl ai( the same ai sound as in air)jsters, But only flemish people can prnouce it properly! I have no idea but i say it Claysters! :)

kimclijsters4ever
Feb 18th, 2003, 09:15 AM
Originally posted by keta
I was told you pronounce it Cl ai( the same ai sound as in air)jsters,

I think that's the best similar sound to the dutch "ij"

So ClAIsters like in air, I would say

Josh
Feb 18th, 2003, 09:48 AM
LOL, Hagar, you can't cope with defeat uh? I guess you know it better than het groene boekje then.

Maybe you're living under the illusion that you speak standard Dutch.

Josh
Feb 18th, 2003, 09:50 AM
BTW you can pronounce it whatever way you want but don't start claiming that you're the one speaking standard Dutch when you're obviously not and don't start accusing others of living an illusion when according to the rules YOU're the one that is completely wrong.

Dirty Sanchez
Feb 18th, 2003, 11:05 AM
Kinda off subject but just to tell you that I went to Valkenburg in Limburg during the summer holidays and it was great.

I wish I was there now............................:sad:

Brαm
Feb 18th, 2003, 04:08 PM
Hagar, I agree with you! :)
Don't sweat ;)

Arne, I do pronounce it that way! :eek: :p
Shall I phone you to prove it??? :fiery: ;)

Mercury Rising
Feb 18th, 2003, 04:36 PM
Originally posted by Hagar
.
People from Brabant and Antwerpen DO NOT speak standard Dutch, they have an accent, only they don't realize it and think that there pronounciation is the standard.
LOL and people from Westvlaanderen and Oostvlaanderen don't have an accent? LMAO. I've just been there and everybody spoke it like I do. Maybe we don't realise it cause, appart from the Dutch, I never heard anybody speak it different.

Correct Dutch is spoken by some people on Belgian TV and radio (not all of them) and in the Netherlands. Sorry to breach your illusions. :fiery:
People from the Netherlands speak correct Dutch? Oh my, then I'm glad I never learned correct Dutch. Long live Flemish :bounce:

Acrtually, I especially payed attention to it, and I haven't heard anybody pronounce it that way :confused:

Brαm
Feb 18th, 2003, 04:52 PM
Why can't we attach sound files to our posts? :fiery:

Hawk
Feb 18th, 2003, 05:02 PM
They only allow you to attach picture files..so someone would have to put the sound file on a website and then give the URL.

salima
Feb 18th, 2003, 06:13 PM
Clijsters sound good in our language, but Cheddric Feys could have trouble here:)

Brαm
Feb 19th, 2003, 07:08 AM
Cheddric? Don't you mean Debbrich Feys??? :p:p:p

arn
Feb 19th, 2003, 09:24 AM
No Bram, you never pronounce it with 2 distinct dipthongs, (otherwise I would have start laughing if you did so :p ;) )

Brαm
Feb 19th, 2003, 11:51 AM
E-mail coming up, Arne! :p