PDA

View Full Version : Help: Translation


VivalaSeles
Jun 26th, 2009, 01:58 AM
I need some help in order to translate the following expression:
"to rattle on at a pace"
Does this mean the pace is quick or slow?
The entire sentence is «(...) Jewish ghetto, where renovation rattles on at a pace,»
Instinctively, I feel that this means renovation is not as quick as possible/or as it should, but it may be the opposite.
Thank you so much in advance :)

Lin Lin
Jun 26th, 2009, 02:14 AM
Hi,:wavey:I don't think it implys any ideas of "slow or quick",it just says the innovation is going on there,maybe at a "certain pace",not specificly mentions "slow or quick".:)

McPie
Jun 26th, 2009, 02:19 AM
I think that Pace here means quick

VivalaSeles
Jun 26th, 2009, 02:19 AM
thank you so much :)

Sally Struthers
Jun 26th, 2009, 02:32 AM
fast. rattling means quickly

VivalaSeles
Jun 26th, 2009, 02:49 AM
Thank you so much, everyone :D
I found out that rattle was talking too quickly ... but I didn't know if they were spending too much time talking and doing nothing, or renovating as fast as they were talking ;)

drake3781
Jun 26th, 2009, 02:49 AM
What comes right before and right after that phrase?

VivalaSeles
Jun 26th, 2009, 02:52 AM
«Meanwhile, in the decaying buildings of the old Jewish ghetto, where renovation rattles on at a pace, the arty "ruin pubs" and the rash of underground boutiques point to a Budapest that is finally finding its own way of dealing with the modern age.»

VivalaSeles
Jun 26th, 2009, 02:52 AM
That's the entire sentence. It's about Budapest. It's a city guide.

drake3781
Jun 26th, 2009, 04:14 AM
Are you sure it doesn't say, "at a steady pace"? That would make the most sense.

That means neither quick nor slow, but continuous.

In English we don't say, "at a pace" but we do say , "at a steady pace".

VivalaSeles
Jun 26th, 2009, 04:27 AM
Indeed, I'm sure, unfortunately, which is why I found it so strange. I always encountered "pace" with some kind of adjective and never alone. But this is a very so-called arty and trendy way of writing, very difficult to translate.

Lin Lin
Jun 26th, 2009, 05:09 AM
I already in #2 post,it doesn't mean "quick or slow",just means the innovation is going on here.You can understand it like "a certain pace".

VivalaSeles
Jun 26th, 2009, 05:18 AM
Thank you so much :) I am most thankful :D