If someone gets a minute please could we have a translation.
The stuff that you want to know talks about “how the girls in white were sitting behind their coach and the media was questioning each other regarding Jelena… when will she arrive… will she arrive. Then as if Jelena was listening she arrives with a boy in tow.”
It doesn‘t confirm if he is a boyfriend, they would have used a different word rather than an ambiguous pronoun. However, I can tell you that that person imaged next to Jelena is similar to the scruffy beard person Jelena kissed after her Rogers Cup semi-final press conference last summer.
What’s more interesting to read is the article says that Ana missed the beginning of the match because of a press conference and after the first set she went for a massage [sic], however, she quickly came back and continued cheering for her friend in the national team.
This article is the for the girls to read and text message each other.
Last edited by Mr. Gospodin; Feb 1st, 2008 at 03:51 PM.
Reason: added spaces between paragraphs