I found out that the translator is not my vocation
Nothing very interesting tbh. Stupid questions, reporter could be more ingenious. Asked her, if she’s proud, Vika’s mum said: if you talked to me a little and knew how hard everything was for Vika, then you didn’t ask me that. Thanks to my mom, my husband and coaches and all fans. There’s a pride, because so many people helped her, she’s done it not only by herself.
Then about Serena and their last match, he asked her how Vika’s win changed their rivalry. And if she watched match. Vika’s mom: I tell you a secret, I didn’t watch Vika’s matches last half-year, because I began to be nervous during them. I watch only recorded matches. I follow her matches by livescore.
Reporter insisted and asked her again about Serena. She said all professional players know how to play tennis, know how hit the ball. And winning those who in better form that particular moment. So she thinks Vika was in best form that day and match.
Then another stupid question: Vika beat Serena, but she’s now #2, why? So I even won’t translate her answer, she just told him how rankings in tennis are working.
Then he asked her, if she going to watch Vika’s matches now, on Belarusian TV (here I need to make a little reference: since IW one of our national TV channel will be translate WTA matches, so no need livestreame anymore
She said she actually was not very honest and she watching matches sometimes, but only "not very important"
And then she said that Vika’s now preparing to IW, she was injured in Doha before the match with Radwanska, problem with feet