Re: Any Fluent Turkish Speakers Enter Here
1) Leadership = Liderlik
2) Friendship = Arkadaşlık
3) Service = Hizmet
"Lider ol (Be a leader), Arkadaş ol (Be a friend), Yararlı/Faydalı ol (Be of service)"
'be of service' means being helpful/useful etc. right? So 'hizmet etmek' (to serve) isn't the best translation in this case. 'Yararlı' and 'faydalı' mean 'useful' and they both suit better IMO.